Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]

  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]
  • Tumbas Reales Hongneung y Yureung en Namyangju (남양주 홍릉과 유릉) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]

Descripción

Hongyureung es la combinación de Hongneung y Yureung. Hongneung es la tumba del emperador de la dinastía Joseon, Gojong (1852-1919), y la emperatriz Myeongseong (1851-1895). Originalmente Hongneung era la tumba de la emperatriz y estaba en Cheongnyangni de Seúl, pero cuando falleció Gojong fue trasladada al lugar actual, donde descansan juntos. Gojong fue el segundo hijo de Heungseon Daewongun (Lee Ha-eung) y fue coronado a los 12 años de edad. Gojong promulgó la fundación del Gran Imperio de Corea en 1897, pero bajo la creciente presión japonesa, firmó el Tratado de Eulsa, que quitó los derechos diplomáticos al Imperio Coreano. Falleció a los 67 años en el palacio Deoksugung en 1919. La emperatriz Myeongseong, hija de Min Chi-rok, fue investida en 1866. Desde el 1873, cuando Gojong empezó a gobernar el país tras el fin de la regencia de su padre, tomó las riendas del Estado, pero fue asesinada por un grupo de mercenarios contratados por el ministro japonés Miura Goro.

Yureung es la última tumba real y la primera imperial de la dinastía Joseon. Está enterrado el 27º rey de la dinastía, Sunjong, con sus dos esposas Sunmyeonghyo y Sunjeonghyo. Es la única tumba donde están enterradas tres miembros de la realeza. Sunjong, segundo hijo del matrimonio del emperador Gojong, y su esposa Myeongseong, fue el último rey de la dinastía Joseon. Se esforzó por proteger la soberanía del país. La emperatriz Sunmyeonghyo fue enterrada en principio al pie del monte Yongmasan en calidad de princesa de Sunjong, antes de que este fuera coronado. Después de la muerte del rey, fue trasladada al lugar actual para ser enterrada junto con Sunjong. La otra emperatriz, Sunjeonghyo, que es la segunda esposa de Sunjong, se casó a los 12 años de edad. Cuando Japón impuso el Tratado de la Anexión en 1910, fue la que escondió el sello del emperador en sus faldas. La última emperatriz del Gran Imperio de Corea tenía un carácter afable y digno.

Hongneung y Yureung tienen algo diferente de otras tumbas reales de Joseon. Ya que el nombre del país fue cambiado por el de Gran Imperio de Corea, los reyes fueron nombrados emperadores. Así, pues, sus tumbas también adoptaron el estilo de las tumbas imperiales, en este caso, la tumba Hyoreung del emperador Taejo de la dinastía Ming de China. Otra característica de estas tumbas es que en sus alrededores se observan esculturas de animales como jirafa, elefante, león, haetae (mitológico), etc., que no se ven en otras tumbas.


Página de inicio

royaltombs.cha.go.kr


¿Cómo funciona?

Herencia cultural de mundo

Consultas e Información : 031-591-7043

Aparcamientos : Posee.

Off días : Los lunes.

Tiempo de utilización : En febrero, marzo, abril, mayo, septiembre y octubre: 09:00-18:00 / De junio a agosto: 09:00-18:30 / De noviembre a enero: 09:00-17:30 (se permite el acceso hasta 1 hora antes del cierre)


La información detallada

Facilities for the Handicapped
- Préstamo de silla de ruedas.
- Acceso sin escalones en la entrada principal.
- Baño para discapacitados.

Parking Fees
Vehículos grandes: 5.000 wones, vehículos medianos y pequeños: 2.000 wones.

Restrooms
Posee.

Admission Fees
* Individual: Adultos 1.000 wones / Niños 500 wones.
* Grupales: Adultos 800 wones / Niños 400 wones.

Interpretation Services Offered
No posee.

Posición

Hongyureung-ro 352-1, Namyangju-si, Gyeonggi-do.

Puente Colgante del Sendero Jongdaengi-gil del Lago Chungju  (충주호 종댕이길 출렁다리)

Puente Colgante del Sendero Jongdaengi-gil del Lago Chungju (충주호 종댕이길 출렁다리)

2025-12-15

Jongmin-dong, Chungju-si, Chungcheongbuk-do

Mientras camina por el Sendero Jongdaengi-gil, construido para pasear alrededor del Lago Chungju, se encontrará con un puente colgante de grandes dimensiones. El camino que lleva al puente colgante desde el segundo mirador está formado por escaleras empinadas. El puente colgante, una famosa atracción en Jongdaengi-gil, ofrece una vista panorámica del Lago Chungju y es un lugar popular para tomar fotos. Después de cruzar el puente, suba unos escalones empinados y llegará a una bifurcación que conduce al centro de información forestal y al estanque ecológico.

Ferri-crucero del Lago Chungju (충주호 유람선)

Ferri-crucero del Lago Chungju (충주호 유람선)

2025-12-15

Worak-ro 3827, Danseong-myeon, Danyang-gun, Chungcheongbuk-do

Un ferri de excursión es la mejor manera de disfrutar del Lago Chungju. Conocido como el "mar interior", el vasto Lago Chungju (también llamado Lago Cheongpung) ofrece la oportunidad de explorar la belleza oculta de las Ocho Vistas Panorámicas de Danyang y los paisajes circundantes, que evocan pinturas rupestres. Este amplio espejo de agua abarca las ciudades de Chungju, Jecheon y el municipio de Danyang, cuenta con cinco muelles para barcos de excusión. El muelle de Janghoe es el más popular entre los turistas. Desde aquí, puede embarcar en un ferri-crucero para disfrutar de la belleza oculta de Danyang, incluyendo los picos Oksunbong y Gudambong, los puntos más destacados del Lago Chungju, así como el pico Jebibong del monte Geumsusan y el puente Oksundaegyo. El viaje de ida y vuelta dura entre una hora y una hora y media. Los ferris desde Janghoe son operados por dos compañías: Chungju Lake Pleasure Boat y Chungju Lake Tourist Boat. Tienen puntos de embarque separados, y el tamaño, la distancia y el precio de cada barco varían ligeramente.

Sendero para Baños de Pies en las Termas de Suanbo (수안보온천 족욕길)

Sendero para Baños de Pies en las Termas de Suanbo (수안보온천 족욕길)

2025-12-12

Jujueongsan-ro 35, Suanbo-myeon, Chungju-si, Chungcheongbuk-do

Se dice que las aguas termales de Suanbo brotan de forma natural en esta zona de la ciudad de Chungju desde tiempos inmemoriales. Según la historia de Goryeo, existían incluso durante el noveno año del reinado de Hyeonjong. Según los Anales de la Dinastía Joseon, el rey Taejo Yi Seong-gye utilizó las aguas termales de Suanbo para tratar una enfermedad cutánea maligna, lo que demuestra su larga historia. La ciudad de Chungju, la única de Corea que gestiona centralmente sus aguas termales, se ha dedicado a preservar sus recursos y es reconocida por la alta calidad de sus aguas, que contienen diversos minerales beneficiosos para el cuerpo humano. El agua es ligeramente alcalina y brota desde 250 m bajo tierra, con minerales beneficiosos como calcio, sodio, flúor, magnesio y litio. Los baños de pies con estas aguas termales estimulan el metabolismo, relajan los músculos tensos, aumentan la estabilidad psicológica, alivian la fatiga y el estrés, y promueven un sueño profundo.

Centro de Experiencias Ecológicas Naturales de Chungju (충주자연생태체험관)

Centro de Experiencias Ecológicas Naturales de Chungju (충주자연생태체험관)

2025-12-12

Jideung-ro 260, Dongnyang-myeon, Chungju-si, Chungcheongbuk-do

El Centro de Experiencias Ecológicas Naturales de Chungju es un espacio que fomenta la sensibilidad ecológica infantil mediante actividades lúdicas, incluyendo exposiciones de ecología natural, de programas ecológicos y del entorno natural circundante. La sensibilidad ecológica se basa en el aprecio y la apreciación de la naturaleza. Este espacio permite a cualquier persona, no solo a los niños, desarrollar la sensibilidad ecológica y encontrar un ambiente de relajación. El Centro consta de tres plantas: un subsuelo, el Parque Ecológico Yonggyo y un anexo. El subsuelo es un espacio interior seguro con toboganes y juegos infantiles. La primera y la segunda planta albergan libros sobre ecología, una sala de exposiciones donde los visitantes pueden aprender sobre los hábitos y características de las especies raras de Corea, y un espacio donde pueden ver documentales sobre la naturaleza.

Templo Seokjongsa en Chungju (석종사(충주))

Templo Seokjongsa en Chungju (석종사(충주))

2025-12-12

Jikdong-gil 271-56, Chungju-si, Chungcheongbuk-do

El Templo Seokjongsa, ubicado al pie del monte Geumbongsan, a las afueras de Chungju, pertenece a la Orden Jogye del budismo coreano. Consta de la Sala Daeungjeon (sala principal), con cinco tramos frontales y tres laterales; los edificios Ohwagak y Beomjonggak, con tres tramos frontales y dos laterales; Sosowon (sala zen), Anyangwon, la ermita Geumbongam, Jojongyukyeop (Josilchae), Geumbongseonwon, Gamnogak, Cheoncheongnu (pabellón), Hoemyeongdang (patio trasero) y Wonheungnyo (oficina administrativa). El templo evita ser un espacio reservado exclusivamente para monjes, animando a los laicos a participar y practicar el budismo. Además, a través de su programa de estancias en el templo, ofrece oportunidades para que el público en general se cultive y medite en silencio, y también cuenta con una universidad budista de educación sistemática tanto a fieles budistas como a laicos, transmitiendo las enseñanzas de Buda. Asimismo, el templo alberga varios bienes culturales y escrituras sagradas budistas.

Ferri-crucero de la Isla Seonyudo de Gunsan (군산선유도유람선)

Ferri-crucero de la Isla Seonyudo de Gunsan (군산선유도유람선)

2025-12-10

Seonyubuk-gil 37, Okdo-myeon, Gunsan-si, Jeonbuk-do

El ferri-crucero de la Isla Seonyudo de Gunsan zarpa de la isla Seonyudo y es una embarcación turística que lleva a los pasajeros por las islas Gogunsando. Tiene dos rutas, A y B, y se pueden visitar diferentes lugares: la Zona 1 de Seonyudo (Sendero Gubul-gil), el pico Seonyubong, el Faro Ineo, la roca Dongnimmunbawi, la roca Jangja Halmaebawi, la isla Bangchukdo, la isla Hoenggyeongdo (roca Geobukbawi), la isla Takseom/Sinsido y mucho más. Al ser un ferri irregular, los horarios de salida pueden variar según las condiciones del día. Tras confirmar la ruta, la fecha y la hora, compre el billete en línea y, el día de la salida, traiga su identificación y llege con 30 min de antelación. Las 8 Vistas Panorámicas de Seonyudo (atardecer en Seonyudo, Samdo Gwibeom, Wolyeong Danpung, Pyeongsa Nakan, Myeongsa Simni, las Cascadas Mangju, etc.) desde el ferri son maravillosas.

Aldea Mallaengyi de Gunsan (군산 말랭이마을)

Aldea Mallaengyi de Gunsan (군산 말랭이마을)

2025-12-10

전북특별자치도 군산시 신흥동

En las décadas de 1930 y 1940, los ocupantes japoneses de Corea comenzaron a construir casas y a vivir en el barrio de Sinheung-dong de Gunsan. Así, una zona residencial importante de la ciudad fue tomando forma. Durante la Guerra de Corea (1950-1953), los refugiados se asentaron en lo que hoy son los barrios Haemanggang-dong y Sinheung-dong, formando una aldea. La aldea tomó el nombre de Mallaengyi, que deriva de la palabra mallaengi del dialecto local y significa "ladera de monte". Si bien la zona se urbanizó cada vez más debido al éxodo de población, en 2014 se construyeron nueve residencias para artistas y ocho salas de exposiciones como parte de un proyecto para fomentar destinos turísticos representativos en Jeonbuk-do. Además de murales y rincones de fotografía por toda la aldea, también cuenta con un espacio de sonido, la casa de la actriz Kim Soo-mi, la Sala de Exposiciones de Recuerdos de la Aldea Mallaengyi y una destilería.

Antigua Aduana de Gunsan (옛 군산세관)

Antigua Aduana de Gunsan (옛 군산세관)

2025-12-10

Haemang-ro 244-7, Gunsan-si, Jeonbuk-do

Finalizado en 1908, el edificio principal de la Antigua Aduana de Gunsan es una estructura moderna construida por el Gobierno coreano poco antes del inicio del período de ocupación japonesa. Durante este período, la Antigua Aduana de Gunsan se encargaba de la formulación y recaudación de impuestos sobre las mercancías que entraban y salían del Puerto de Gunsan. Además, posee una gran importancia histórica, ya que fue testigo de la explotación de la península coreana por parte del imperialismo japonés, que utilizó el Puerto de Gunsan como base para la confiscación de arroz y otras mercancías. El edificio de estilo europeo, construido con ladrillos rojos importados de Bélgica, comparte el mismo estilo que la Estación de Seúl y la sede del Banco de Corea. Sirvió como edificio principal de la Aduana de Gunsan durante 85 años, hasta 1993. Las exposiciones del museo incluyen el Libro Guinness de los Récords Mundiales, la Aduana de Gunsan en el cine, antiguos jefes de aduanas y materiales relacionados con los 100 años de historia de la Aduana de Gunsan. Se realizan sesiones de información cultural y turística dos veces al día.

Museo de Arquitectura Moderna (Antigua Sucursal de Gunsan del Banco de Chosun) (근대건축관 (구)조선은행군산지점)

Museo de Arquitectura Moderna (Antigua Sucursal de Gunsan del Banco de Chosun) (근대건축관 (구)조선은행군산지점)

2025-12-10

Haemang-ro 214, Gunsan-si, Jeonbuk-do

Este edificio, construido en 1923, durante el período de ocupación japonesa, fue en su momento un centro financiero representativo operado por el Imperio japonés para impulsar su economía. El edificio de ladrillo rojo, de dos plantas y cuatro pisos de altura, es un símbolo de la historia moderna de Gunsan, e incluso apareció en la novela Corriente turbia de Choi Man-sik, ambientada en Gunsan durante el período de ocupación. Actualmente, alberga el Museo de Arquitectura Moderna, que presenta la arquitectura moderna de Gunsan, la moneda del período de ocupación y artefactos históricos.

Sujupalbong (수주팔봉)

2025-12-15

Salmi-myeon, Chungju-si, Chungcheongbuk-do

Sujupalbong es el nombre que recibe una serie de picos rocosos y puntiagudos a lo largo del arroyo Dalcheon, en la zona de Yokmi-myeon de la ciudad de Chungju. Vista desde la aldea Palbong, al oeste, esta cumbre parece constar de 8 picos en total que se elevan sobre el arroyo. De allí proviene su nombre (pal significa "ocho" y bong, "pico"). Desde la cima, la espectacular vista es como una pintura oriental, con las crestas rocosas, como las rocas Songgotbawi, Jungbawi y Kalbawi, formando acantilados escarpados.